Lo cantava Marylin nel famoso film "Gli uomini preferiscono le bionde": i diamanti sono i migliori amici delle donne. E alzi la mano, chi non è affascinata da queste pietre così pure, luminose, eleganti....
Dal greco "adamas", indomabile, invincibile. E' la gemma più dura e resistente, simbolo dunque di un qualcosa che dura nel tempo... di una promessa eterna.
Marylin sang it in the famous movie "Gentlemen Prefer Blondes": diamonds are a girl's best friends. And raise your hand, if you are not fascinated by these pure, bright, elegant stones ....
From the greek word "adamas", untameable, invincible. It's the hardest and durable gem, and so a symbol of something that lasts ... an eternal promise.
Il più sognato è lui, l'anello di fidanzamento.
Scelta ardua per gli aspiranti mariti, i quali dovranno cercare di capire le preferenze della loro futura compagna, in un mare magnum di splendide possibilità ....
Si passa dunque alla scelta della pietra, secondo quattro parametri essenziali: purezza, colore, taglio e caratura.
The most desired is, whithout any doubt, the engagement ring.
A difficult choice for aspiring husbands, who must try to understand the preferences of their future partner amang so many wonderful possibilities ....
Firstly you need to choose the setting: a classic solitaire? A trilogy?
It thus comes to the choice of stone, according to four key parameters: purity, color, cut and carat.
Perfetta da abbinare all'anello di fidanzamento (e quindi ottima idea regalo per un anniversario o per una ricorrenza speciale), è la
fedina di diamanti. E anche in questo caso, le opzioni sono moltissime!
Perfect to match your engagement ring (and therefore an excellent gift idea for an anniversary or for a special occasion), is the diamond eternity ring. And also in this case, the options are many!
E se vi aspetta una occasione da red carpet, quale migliore gioiello se non una bellissima collana di diamanti? Magari da abbinare ad un altro oggetto del desiderio, il bracciale cosiddetto
tennis: nel 1987, durante una partita degli US OPEN, la tennista Chris Evert perse improvvisamente il suo bracciale in diamanti e chiese che fosse fermata momentaneamente la partita perché si potessero recuperare i preziosi diamanti sparsi sul campo. Da qui la curiosa origine del nome.
And if you have a red carpet occasion, there is nothing better than a riviera diamond necklace. Perhaps to be worn combined with another object of desire, the so-called tennis bracelet: in 1987, during a match of the U.S. Open, the tennis player Chris Evert suddenly lost her diamond bracelet and asked to momentarily stop the game so that she could recover the valuable diamonds scattered on the field. Hence the curious origin of the name.
Qualunque che sia il gioiello che dovete regalare, o che riceverete (fortunate voi!), vi consiglio di visitare il sito di
Anjolee, azienda specializzata da oltre trent'anni nella realizzazione di gioielli, dove potrete addirittura personalizzare il vostro anello, bracciale o collana, andandone a definire ogni minimo dettaglio....per una promessa d'amore davvero eterna!
Whichever jewel you are going to buy or that you will receive (lucky you!), I recommend you to visit Anjolee website, a leading manufacturer of diamond jewelry, where you can even customize your ring, bracelet or necklace, defining every detail .... for a real promise of eternal love!